Другое дело - сериал об отечественной войне в России с французами, поставленный по знаменитой книге русского романиста, глазами англичан. Сразу скажу, фильм мне понравился. Особенно вначале. Молодые актеры вполне подходили по возрасту своим героям. И те бури чувств, которые потрясали молодых людей в романе, воспринимались вполне естественно. И в книге, и в предыдущей, отечественной экранизации, более всего меня привлекал - увы! образ Андрея Болконского. Холодный интеллектуал, сухарь, как про него говорили, военный стратег - у него могло быть большое будущее на ниве государственной службы, но в сражении при Бородино был смертельно ранен. Англичанин Джеймс Нортон, сыгравший Болконского, более человечный в плане общения со своими близкими, чем тот образ, к которому мы привыкли. Трудно представить улыбающегося князя Андрея, а в данном сериале он еще и страдает, печалится о своей несостоявшейся любви к молоденькой графине, что снимает с него ореол неприступного гордеца. Лили Джеймс, сыгравшая Наташу Ростову, тоже показалась вполне подходящей кандидатурой для этой роли. Ее главная черта - веселое жизнелюбие, непосредственность и очарование явились тем огоньком, на который притягивались в своих душевных исканиях такие глубокомысленные интроверты, как Пьер Безухов и молодой князь Болконский. И наконец, главный герой романа - мятущийся в поисках своего места в жизни граф Пьер Безухов. Читала уже в прессе, что игра Пола Дано в этом фильме, одно из самых удачных изображений этого образа. Может быть. Только в романе Пьер был толстым и неуклюжим, а здесь молодой человек соответствует аккуратной внешности.
Батальных сцен было немного, война хоть и отдельно важный действующий образ, все же большой упор сделан на отношения между действующими лицами. И напоследок нужно еще добавить,чего не хватило. Огромное место в романе занимали рассуждения (внутренние монологи героев) о своем предназначении, о смысле существования, о тех целях, с которыми человек посылается в этот мир. И каждый герой находит ответы на свои вопросы в процессе пересечения с суровыми буднями жизни, столкнувшейся с тяжкими военными событиями.
А у англичан вышло намного проще: настрадались, намыкались, объяснились и переженились. Heppi end.